キャッツ-ボス猫・グロウルタイガー絶体絶命
![]() |
(1988/06)
T.S. エリオット エロール ル・カイン
商品詳細を見る
キャッツ-ボス猫・グロウルタイガー絶体絶命/Growltiger's Last Stand With the Pekes and the Pollicles and the Song of the Jellicles
イラストレーター:Errol Le Cain/エロール ル・カイン (1941-1989)
メイン画材:G:水彩
以前「サー・オルフェオ/Sir Orfeo」、「白猫/The White Cat」、「シンデレラ―または、小さなガラスのくつ/Cinderella: Or, the Little Glass Slipper」、「アルフィとくらやみ/Alfi & the Dark」、「こまったこまったサンタクロース/Christmas Stockings」などの絵本で紹介したエロール ル・カインは、シンガポール生まれインド育ちのイギリス人で、ケイト グリーナウェイ賞受賞イラストレーター。日本にも住んでいた事があるとされます。「ロジャー・ラビット」を手がけたアカデミー賞受賞アニメーター/ディレクターRichard Williamsのスタジオの動画で、アニメーターとして働いていた20代のエロール ルカインを垣間見る事が出来ます(27分中6分過ぎに、ルカイン自身制作の子供用アニメーション「水夫と悪魔」と共に登場)。
1.「ボス猫・グロウルタイガー絶体絶命」:グロウルタイガーはブラボーな猫、船で旅をしている。彼は一番の乱暴者で、あだ名は「テムズ川の暴れん坊」。コートやパンツは破れ、耳が欠けていて、近づきがたい目をしている。グロウルタイガーの耳を齧ったのはシャムネコだ…
2.「ピークとポリクルの大げんか」:いつもいつも喧嘩をしている犬達の詩。ミュージカル「キャッツ」の中には入っていません。ピークとはペキニーズ、ポリクルとはヨークシャータイプの犬かと思われます。
3.「ジェリクルの歌」:歌って踊る、小さくてご機嫌な白と黒の猫たちの詩。
アメリカの対象年齢は9歳以上。1948年ノーベル文学賞を受賞した、アメリカの詩人T.S.エリオットの1939年の作品で、ミュージカル「キャッツ」の原作となった、「キャッツ-ポッサムおじさんの猫とつき合う法/Old Possum's Book of Practical Cats」の中の3篇の詩に、エロール ルカインがイラストをつけた絵本。エロール ルカインの「キャッツ」絵本シリーズは他に、「大魔術師ミストフェリーズ マンゴとランプルの悪ガキコンビ」があります。
邦題の「キャッツ-ボス猫」は原題には付いていません。世界で最も成功したミュージカルの名前の方が、T.S.エリオットの名前よりも日本人に認識されているからでしょうか。新宿南口の劇団四季のキャッツシアターが思い出されます。
![]() | 白猫 (2003/07) エロール・ル カイン 商品詳細を見る |
![]() | サー・オルフェオ (2004/11) アンシア デイビス エロール・ル カイン 商品詳細を見る |
![]() | シンデレラ―または、小さなガラスのくつ (1999/05) シャルル ペロー エロール ル・カイン 商品詳細を見る |
![]() | アルフィとくらやみ (児童図書館・絵本の部屋) (2004/12) サリー マイルズ エロール・ル カイン 商品詳細を見る |
![]() | アーサー王の剣 (2003/09) エロール ル・カイン 商品詳細を見る |
![]() | イメージの魔術師 エロール・ル・カイン (1992/08) エロール・ル・カイン 商品詳細を見る |
![]() | The Christmas Stockings (2002/10/17) Mathew Price E. Le Cain 商品詳細を見る |
![]() | Crisis at Crabtree (1996/03) Sally Miles 商品詳細を見る |
![]() | Hiawatha's Childhood (1984/11) Henry Wadsworth Longfellow 商品詳細を見る |
![]() | Aladdin and the Wonderful Lamp (Picture Puffin) (1983/10) Andrew Lang 商品詳細を見る |
こまったこまったサンタクロース(1992)
魔術師キャッツ―大魔術師ミストフェリーズ マンゴとランプルの悪ガキコンビ(1991)
キューピッドとプシケー(1990)
ハーメルンの笛ふき(1989)
美女と野獣 (1984)
雪の女王(1981)
おどる12人のおひめさま―グリム童話(1980)
いばらひめ―グリム童話より(1975)

















0
5
大発見












Kinuko Y. Craft










>ミヅポンさん
ん?おー、これは
「私がアメリカで観察したところによると、奥さんがアメリカ人以外の場合、奥さんの言語を旦那が理解できない確率が多い」っちゅー意味です。
アメリカでは奥さんが外国人という場合のほうが目立つのよ。
でも旦那が奥さんの言語がぺらぺらって言う場合もあるから何とも言えないし、
奥さんの英語に問題がないので旦那がわざわざ他の言語を勉強をする必要がない、とかもあるしね。
でも、「こんにちわ」「ありがとう」の基本日本語が理解できないアメリカ旦那を発見すると、
「ちょっと自分の奥さんに愛情が足りないんじゃないの?」と思ってしまう私です
改装は終わってないです〜。記事の誤字脱字を直すだけなんだけど、まったく進んでいないー。
6ヶ月どころかまだまだなのです
「大魔術師ミストフェリーズ マンゴとランプルの悪ガキコンビ」みたいなちょっと可愛い感じの絵本だよ。
動画は大丈夫!ミヅポンさんは前に見たことあるよ。
前に10分くらいで止まるとか言ってたよね。今は大丈夫っぽいよ。
2008-05-17(Sat) 00:34 | URL | いくこ #-[ 編集]